La « Limonade Suisse » se boit dans tout le Brésil. Elle n’a rien d'helvétique, mais c'est rafraîchissement, doux et acidulé... comme ce blog, je l'espère.

A « Limonada suíça » encontra-se no Brasil todo. Não tem nada de suíço, mas é refrescante, doce e acidulada... como esse blog, espero.

Libellés

Contact: swisslemonjuice@gmail.com

12/09/2014

Ronco-Bedretto et l’Hôtel Stella Alpina


Passé le sommet du col du Nuffenen, la sinueuse descente de fin d’après-midi en direction du Tessin me donne l’envie d’une nuit de repos. Un simple panneau attire mon attention.

Depois do topo do Passo do Nufenen, a sinuosa descida no final da tarde em direção  ao Ticino me dá a vontade de uma noite de descanso. Uma simples placa chama a minha atenção.



Bonne inspiration ! Le village paisible est un bijou : les constructions de pierre et de bois presque noir, les fleurs, le chant de l’eau dans la fontaine, la vue…

Muito inspirador ! A quieta aldeia é uma preciosidade : as construções de pedra e de madeira quase preta, o canto da água na fonte, as flores, a vista...




… et l’hôtel Stella Alpina (link) - edelweiss - qui donne envie de s’y réfugier. L’accueil est cordial (en italien, allemand, français et anglais), et la chambre chaleureuse et confortable.

e o hotel Stella Alpina (link)- edelvais -que dá vontade de se refugiar lá. O atendimento é cordial (em Italiano, Alemão, Francês e Inglês), e o quarto caloroso e confortável.


Ne reste plus qu’à tester le talent du chef de cuisine. Le menu alléchant donne envie de goûter à tout!

Só falta experimentar o talento do chef de cozinha. O cardápio sedutor me deixa com vontade de provar tudo!


Après un choix difficile :

- Risotto  au fromage de chèvre et menthe
- Filet de bœuf, pommes de terre, tomate-cerises et roquette
- Panna cotta de myrtilles
- Merlot du Tessin

Depois de uma difícil escolha:

- Risotto de queijo de cabra com hortelã
- Mignon com batatas, tomates cereja e rúcula
- Panna cotta de mirtilos  
- Merlot do Ticino





Même les enfants jouent tranquillement, inspirés par la sérénité du lieu.

Mesmo as crianças brincam tranquilamente, inspirados pela serenidade do lugar.


Nuit sans ronflement à Ronco, petit déjeuner dans le soleil du matin, et vu par la fenêtre, le fond de la vallée : Je vais reprendre la route pour de nouvelles découvertes.

Noite sem ronco em Ronco, café da manhã ao sol do inicio do dia, e a vista pela janela, o fundo do vale: Vou pegar a estrada para novas descobertas.