Dans son
dernier post, le blog traitait de la présence d’un jeune alligator dans le jardin d’un restaurant
(link).
Dangereux! A décrété la police ambiental.
No último post, o blog tratava da presença de um jovem jacaré no jardim de um
restaurante (link).
Perigoso! Decretou a polícia ambiental.
Réunion
stratégique avec le propriétaire des lieux
Reunião estratégica com o proprietário do lugar
Lundi 4
avril à 9h30, une voiture de la police militaire ambiental arrive avec trois hommes munis du matériel de
capture : une cage, un filet de pêcheur, un filet épuisette et un collet.
Une responsable du service du Meio ambiente complète l’équipe.
Segunda-feira 4 de abril, às 9:30 horas, um
carro da polícia militar ambiental chega com três homens carregados com o material
de captura: uma gaiola, uma rede de pescador, uma rede de captura e um laço.
Uma responsável do Meio ambiente
completa a equipe.
Prise en
main du matériel… et départ de l’animal pour les profondeurs
Preparação do material... e partida do animal para as profundezas
Déploiement
du filet
Desdobradamento
da rede
Capture
de quelques algues suspectes
Captura
de algumas algas suspeitas
Longs
moments d’observation
Longos
momentos de observação
Initiative
du plus jeune pour débusquer l’alligator
Iniciativa do mais jovem para retirar o jacaré
Onze
heures : Tentative d’appât avec du blanc de poulet
Onze
horas : Tentativa de isca com peito de frango
Le crocodile n’est pas réapparu. L’équipe se retire en bon ordre à onze heures
quarante cinq, promettant d’y revenir le vendredi suivant. A midi le crocodile apparaît et reprend sa position habituelle, avec juste la tête hors de l’eau
pour chasser les oiseaux venant boire.
O jacaré ainda não reapareceu. A equipe se
retira em ordem às onze quarenta e cinco, prometendo voltar na
sexta-feira seguinte. Ao meio-dia o jacaré aparece e retoma a sua posição costumeira,
só com a cabeça fora da água a fim de caçar os passarinhos que chegam para beber.
Tranquillité
en eau calme
Tranquilidade
em água calma
Le
vendredi 11 avril en début d’après-midi commence la deuxième tentative. Cette
fois l’équipe est complétée de plusieurs blouses blanches, je crois du service
vétérinaire, du photographe et d’une journaliste du quotidiens de la ville,
d’un caméraman et d’un spécialiste du lancer de filet. Sentant la menace,
l’alligator disparaît prudemment en plongée.
Na sexta-feira 11 de abril, no inicio da tarde
começa a segunda tentativa. Desta vez a equipe está completada por várias
pessoas de jalecos brancos, acredito que do serviço veterinário, por um fotógrafo e uma jornalista do cotidiano
da cidade, por um cinegrafista e por um especialista em lançar rede. Sentindo
a ameaça, o jacaré desaparece prudentemente com um mergulho.
Le chef
prend l’initiative… sous observation des blouses blanches
O chefe toma a iniciativa… sob a observação dos jalecos brancos
Cette fois, appât de
poisson vivant
Desta vez, isca
de peixe vivo
Déploiement
d’un premier filet
Desdobradamento de uma primeira rede
Lancé du
deuxième filet
Lançamento da segunda rede
Dernier
lancé, en vain
Último lançamento, em vão
16h30,
l’équipe au complet renonce et promet de revenir sous peu, en équipe réduite
pour ne pas effrayer l’animal. Le calme revenu, notre alligator a ressorti la
tête de l’eau.
16 :30 horas, a equipe toda renuncia e
promete voltar em breve, com equipe reduzida para não amedrontar o bicho. De volta a calma, nosso jacaré colocou novamente a cabeça fora da água.
Sérénité
d’une petite grenouille fascinée par un policier
Serenidade de uma pequena rã fascinada por um
policial