La « Limonade Suisse » se boit dans tout le Brésil. Elle n’a rien d'helvétique, mais c'est rafraîchissement, doux et acidulé... comme ce blog, je l'espère.

A « Limonada suíça » encontra-se no Brasil todo. Não tem nada de suíço, mas é refrescante, doce e acidulada... como esse blog, espero.

Libellés

Contact: swisslemonjuice@gmail.com

25/02/2016

Clin d’œil : Vous, qui passez sans me voir… Você, que passa sem me ver...


Vous, qui passez sans me voir…
Você, que passa sem me ver...


Vous, qui passez sans même me dire bonsoir…
Você, que passa sem mesmo me dizer boa noite...


(Charles Trenet)

17/02/2016

Le retard du dreadlocks – O atraso do dreadlocks




Conduisant ma voiture par la chaleur étouffante de l’après-midi, je vois au milieu de la chaussée une sorte de plumeau qui court à grande vitesse.  

Dirigindo o meu carro no calor abafado da tarde, vejo no meio da rua um tipo de espanador correndo em alta velocidade.  


En regardant de plus près, j’identifie un animal de la famille des canidaes, de race rarissime. Serait-ce un «dreadlocks » ?

Olhando de mais perto, identifico um animal da família dos canidaes, de raça raríssima. Seria um “dreadlocks” ?


Un chien peut courir pour de multiples motivations. Celui-ci semble très en retard pour un rendez-vous de première importance. Il va très vite  et ne se soucie ni des voitures, ni des piétons, encore moins des oiseaux. Je tente de le dépasser pour faire quelques photos… Compliqué !

Um cachorro pode correr por várias razões. Este parece estar muito atrasado para um compromisso de primeira importância. Anda em grande velocidade e não se preocupa, nem com os carros, nem com os pedestres, ainda menos com os passarinhos. Tento ultrapassá-lo para fazer umas fotos... Complicado!  


Je prends une photo à travers la fenêtre ouverte, puis reprends ma poursuite, je m’arrête, sors du véhicule pour tenter encore une ou deux images en urgence. Soudain le dreadlocks tourne à droite, se glisse à travers les barres du portail d’un service communal, et disparaît définitivement de ma vue.

Clico através da janela aberta, depois recomeço a minha perseguição, paro, saio do meu veículo para tentar conseguir mais uma ou duas imagens com certa urgência. De repente o dreadlocks  vira à direita, desliza entre as grades do portão de um serviço da prefeitura, e desaparece definitivamente da minha vista.


Etait-ce l’ultime moment d’une gamelle quotidiennement? Je ne le sais pas, mais cette vision m’a laissé tout ébouriffé.

Seria a última hora para uma refeição prevista do dia a dia? Não sei não, mas essa visão me deixou desgrenhado.


12/02/2016

Antonina ou l'apologie des bicyclettes - Antonina ou a apologia às bicicletas



À Antonina les habitants circulent plus à bicyclette 
qu’en voiture. 

Em Antonina os habitantes circulam mais de bicicleta 
do que de carro.



Bonne idée, car la ville est petite, plate, calme 
et il n’y pas beaucoup de place pour stationner.  

Boa ideia, pois a cidade é pequena, plana, calma 
e não tem muito lugar para estacionar. 


Alors jeunes et plus âgés se déplacent en vélo sans se presser… 
Il fait chaud et il faut modérer ses efforts.  

Então jovens e mais velhos deslocam-se de bicicleta sem se apressar... Faz calor e é preciso moderar os seus esforços. 



On voit passer tous les modèles basiques, 
mais aussi quelques-uns plus sophistiqués. 

Vemos passar todos os modelos básicos, 
mas também alguns mais sofisticados. 


Monark est ma marque préférée, purement brésilienne, 
avec un cercle au milieu du cadre. 

Monark, é a minha marca preferida, puramente brasileira, 
com a sua barra circular. 



La majorité des vélos est dotée d’un panier ou d’un porte bagage 
pour y transporter ses achats, un enfant, un ami, ou des outils.  

A maioria das bicicletas é dotada de uma cesta ou uma garupa para transportar compras, uma crianças, um amigo, ou ferramentas. 


Bien peu ont des freins. Freiner, c’est par trop grande vitesse, 
ou dans les descentes, mais lentement, au plat… 

Bem poucas têm freios. Frear, só com velocidade alta demais, 
ou nas descidas, mas devagar, no plano... 



À les regarder de face, les pneus n’ont guère de profil. 
Ce n’est pas nécessaire. 

Quando se olha de frente, o perfil dos pneus não tem muita escultura. Não é necessário. 



Bien rares sont les cadenas ou autres types d’antivol,
car il n’y doit guère avoir de voleur de bicyclette. 

Bem raros são os cadeados ou outros tipos de antirroubo, 
pois não deve ter muitos ladrões de bicicleta. 



 Et quand on arrive au bout des chemins terrestres, 
au bord de la baie atlantique, on continue à la nage ou en bateau. 

E quando se alcança o fim dos caminhos terrestres, 
na beira da baia atlântica, continua-se nadando ou de barco. 



Photos d’un weekend en "roue libre" à Antonina. 

Fotos de um final de semana a “roda-livre” em Antonina.
 

09/02/2016

Clin d’œil : Piéton à plumes – Pedestre de pena



Jour de promenade - Carnaval - Dia de passeio


Rua dos Capuchinhos, Curitiba  

 

02/02/2016

Belle gare du passé – ANTONINA - Linda estação do passado



Antonina, à l’extrémité est de l’Etat du Paraná, se cache au fond d’une baie ouverte sur l’Atlantique. Un  lieu paisible et chaleureux qui remplit le regard de mille images.  

Antonina, na extremidade leste do Estado do Paraná, se esconde no fundo de uma baía aberta no Atlântico. Lugar tranquilo que enche o olhar de mil imagens.




Terminus de la ligne abandonnée  
Ponto final de uma linha abandonada


 Oiseaux en attente
 Passarinhos esperando


  Cloche silencieuse
Sino silencioso


 Bientôt le carnaval 
Em breve o carnaval


 
Wagon oublié par le dernier train… Les herbes sauvages ont fermé la voie
Vagão esquecido pelo último trem... A grama selvagem fechou o trilho