La « Limonade Suisse » se boit dans tout le Brésil. Elle n’a rien d'helvétique, mais c'est rafraîchissement, doux et acidulé... comme ce blog, je l'espère.

A « Limonada suíça » encontra-se no Brasil todo. Não tem nada de suíço, mas é refrescante, doce e acidulada... como esse blog, espero.

Libellés

Contact: swisslemonjuice@gmail.com

29/06/2015

LE JARDIN DE LA PHOTOGRAPHIE 12/07 2/08/2015 O JARDIM DA FOTOGRAFIA


Un grand événement de photographie à Bremblens (Suisse).
A ne pas manquer !
Um grande evento de fotografia em Bremblens/Morges Suíça).
Imperdível !


Les acteurs du jardin (les photographes) 
Os atores do jardim (os fotógrafos)

La page pratique... Arriver et rester!
A página prática... Chegar e ficar!

Le site du Jardin de la Photographie
O site do Jardim da Fotografia

19/06/2015

Passage à niveau ? Stoppe - regarde - écoute ! Passagem de nível ? Pare - olhe - escute !


Suivant les voies - Seguindo os trilhos


Il y a beaucoup de passages à niveau à Curitiba ! On y voit deux types de trains : Le Serra Verde Express, train touristique qui franchit la Serra do mar en direction du littoral atlantique du Paraná, et les convois marchandises qui relient Paranaguá - principal port céréalier d’Amérique du sud - au reste de l’Etat du Paraná.

Há várias passagens de nível em Curitiba! Observa-se dois tipos de trens: O Serra Verde Express, trem turístico que transpõe a Serra do mar e vai da cidade ao litoral atlântico paranaense, e os trens de carga que ligam Paranaguá - principal porto cerealífero da América do sul – ao resto do Estado do Paraná.


Point de barrières aux passages des rues, trottoirs et pistes cyclables mais plusieurs panneaux de signalisation - avec ou sans lumière – qui sont sensés mettre en garde contre les dangers et indiquer à l’usager le comportement idoine.

Nada de barreiras nas passagens de ruas, calçadas e ciclovias, mas bastante placas –com e sem luz – que tem como objetivo chamar a atenção sobre os perigos e sinalar ao usuário o comportamento correto.


Mieux vaut rester extrêmement attentif car les pièges ne manquent pas ! Par chance chaque convoi siffle presque sans interruption pendant sa longue traversée citadine, et roule à très faible allure.

É melhor ficar extremamente atento porque armadilhas não faltam! Por sorte cada comboio apita quase sem interrupçã0 durante a longa travessia urbana, e roda bem devagar.


Le conducteur qui voit en vert les feux destinés à la circulation automobile, et en rouge ceux qui signalent un train, pourrait rester sous le choc.

O motorista que olha os semáforos dedicados ao trânsito verde , e vermelho os que indicam um trem, poderia ter um choque.