La « Limonade Suisse » se boit dans tout le Brésil. Elle n’a rien d'helvétique, mais c'est rafraîchissement, doux et acidulé... comme ce blog, je l'espère.

A « Limonada suíça » encontra-se no Brasil todo. Não tem nada de suíço, mas é refrescante, doce e acidulada... como esse blog, espero.

Libellés

Contact: swisslemonjuice@gmail.com

31/12/2013

☼ ☆ ♡ ♡ SANTÉ 2014 ♡ ♡ ☆ ☼

Je vous souhaite une année 2014 limpide, fruitée, 
pleine de fraîcheur et grisante de bonheur…






























… comme ce Pinot Grigio du Frioul

24/12/2013

Lettre ouverte au Père Noël


Cher Père Noël,

Voilà des décennies que je vous admire. Depuis le temps, permettez-moi de vous tutoyer et de vous appeler papa.

Papa, je ne t’écris pas pour solliciter tes largesses par une demande de cadeau, mais bien pour obtenir humblement les éclaircissements qui, je l’espère, me feront mieux comprendre qui tu es et comment tu peux être partout à la fois.




L’autre jour, à Curitiba, je passais en voiture par un quartier tranquille et calme de petites maisons basses, quand mon regard est attiré par une silhouette rouge quelque peu masquée derrière des plantes et une vieille barrière. 

Je m’approche.




Je vois alors un traîneau rouge attelé de deux rennes tellement figés de surprise qu’on les croirait de plastique. Il s’agit sans aucun doute de ton attelage, Papa Noël, ici au Brésil, à quelques jours de l’été au milieu de décembre. 

Quelle surprise ! Mais je ne te vois pas. Peut-être as-tu besoin d’aide dans ce pays étranger. Ma curiosité est piquée au vif. Je décide alors de mener l’enquête et de retrouver ta trace.




Une vénérable dame m’affirme avoir vu un homme à barbe blanche, vêtu de rouge errer au milieu de la végétation subtropicale. Je cherche encore. Toi, un homme du nord de l’hémisphère nord et plus à l’aise dans le froid - houppelande oblige - que sous les tropiques, tu dois étouffer avec ces habits d’hiver.

Le postier qui passe par là me dit alors t’avoir remarqué - quelle surprise - et même photographié dans un jardin alors que tu parlais avec une namoradeira, ces personnages traditionnels qui souhaitent la bienvenue devant les maisons brésiliennes. 




Tu semblais, dit-il, de fort bonne humeur bien qu'avec un léger coup de soleil aux joues. L’image que me montre le préposé au courrier apaise un peu mes inquiétudes.

Le lendemain, par un beau soleil de fin de printemps, je te vois soudain passer ! J’étais persuadé que tu ne te déplaçais que par la traction renneuse, et voilà que tu conduis un rutilant cabriolet. 




Quelle résilience, quelle pouvoir d’adaptation! Et tu as l’air si heureux, tellement à ton aise. 

Quelque chose cependant retient mon attention. A l’arrière de ta voiture on distingue deux écussons : à gauche un drapeau Suisse, et à droite celui du canton de Lucerne. 




Ach so ! Tu n’es donc pas lapon mais bien suisse-allemand. Ah les mystères de Noël !

J’essaye de te rejoindre pour te poser mille questions mais le trafic urbain t'absorbe et me fait perdre ta trace. J’erre dans toute la ville, en vain.




Je sais ta tâche incommensurable et dans un territoire immense. Je me résigne donc. 

Un de mes indicateurs confirme qu’il t’a vu en plein travail, et parfois même mettant à l’épreuve tes qualités d’alpiniste helvétique.




Finalement un policier témoigne qu’à la nuit tu as rejoint tes rennes où j’ai vu ton attelage pour la première fois. Rassuré, je sais maintenant  que tu es reparti vers un climat plus nordique.

Permets-moi, cher Papa Noël, quelques questions qui taraudent mon esprit curieux :
- Comment arrives-tu à remplir  ton cahier des charges international ?
- Quelle est ton alimentation pour supporter cet incroyable stress de fin d’année, ces changements de température et cet interminable marathon?




Et finalement, et ce n’est pas la plus futile des questions : 
- Bon Dieu, qu’as-tu à voir avec ce Jésus dont on ne cesse de nous parler à la même époque, mais qui n’apparaît ni sur les cheminées, ni sur les façades, ni dans les centres commerciaux ?

Dans l’attente de tes réponses, que je trouverai certainement à côté de mes Havaianas ou de mes Nike d’ici le 25 décembre, je te prie d’accepter, mon cher Papa Noël, mes salutations les meilleures. 

Et si tu passes de nouveau près de chez moi, viens donc boire un verre. Présente également mes hommages à tes fidèles rennes, rois des attelages.

Ton fils, Eric


20/12/2013

Clin d’œil d’automne suisse : Lucerne - Luzern - ルツェルン -盧塞恩– люцерна



Pour une fois que je faisais du tourisme dans mon propre pays je ne pouvais échapper à l’étape suisse obligatoire : Lucerne.

La Wasserturm sur la Reuss qui prolonge le Lac de Quatre Cantons

Le Kapellbrücke construit en 1375, l’image emblématique de la ville

Il est possible de prendre des photos de Lucerne sans qu'on y voie les troupeaux de touristes caméra au poing, oui, contrairement à ce qu’affirment certaines mauvaises langues… Mais c’est difficile !

L'Hôtel des Balances

Le vieux pont de bois? Bof: Les beaux vélos, oui!

Moi, le suisse romand émigré au Brésil, j’ai mangé au FondueHouse une fondue au fromage de chèvres autochtones, à côté de californiens originaires des Philippines arrivés la veille du Jungfraujoch, et derrière des brésiliens de l’Etat de Santa Catarina dont la femme était descendante d’allemands et le mari d’italiens. 

Au marché, stand de fromages avec le plus célèbre du canton, le Sbrinz

Fruits et légumes d'automne

Les russes de la table du fonds parlaient très fort et dérangeaient un jeune couple de japonais attablés avec des australiens. 

Ramdas, le garçon originaire des Indes mais naturalisé suisse, après avoir transmit une commande en suisse-allemand, expliquait méticuleusement en anglais le mode d’emploi de la fondue chinoise aux américains descendants des Philippines.

Passage voûté d'entrée dans la vieille ville

L'esprit du célèbre carnaval

Quant aux lucernois, dans les rues – il y en a encore - ils ne semblent plus remarquer les hordes de photographes aux yeux bridés mitraillant selon les indications du guide. Ils sont très aimables, serviables et parlent plusieurs langues - et pour cause ! 

Zunfthausrestaurant Pfistern, ouvert en 1578

A se plonger dans le charme de la vieille ville on comprend mieux cette foule bigarée admirant les ruelles serrées, les façades richement décorées, les magnifiques enseignes préservées comme le sont quasi toutes les maisons de la vieille ville.

Le bretzel du Zu Pfistern

Hotel Krone

Gasthaus zu Metgern (Hôtel des Bouchers, XVI e siècle)

Storchen Café (Café des cigognes)

Une "vieille" banque tout de même. Suisse oblige.
Autre activité, autre style: Ils vous ont à l'oeil

Sorti du centre historique, la ville semble bien paisible. Vous pouvez traverser aux passages piétons presque sans regarder : Les voitures, les autobus et les innombrables vélos s’arrêtent immédiatement ! Oui ça existe.

A 21h j'ai croisé les américains des Philipines qui rentraient se coucher à l'hôtel car le lendemain le départ de leur groupe était prévu à cinq heures pour Paris en car. Et moi? Zurich, São-Paulo, Curitiba… en avion tout de même! Courage les voyageurs, c'est fatiguant le tourisme.