Après un jour pluvieux, rien de mieux
que le soleil doré d'une tarte aux saveurs subtiles.
Depois
de um dia chuvoso, nada melhor
que o sol dourado de uma torta com sabores
sutis.
Tarte aux légumes, cœur de palmier
et jambon.
Recette pour 2 personnes en plat principal, ou 4 personnes en entrée.
Torta de legumes, palmito
e presunto.
Receita para 2 pessoas como prato principal, ou 4 pessoas como entrada.
La pâte à l'huile d'olive
Battre 1 dl. d’huile d’olive, ½ dl. d’eau et une cuillère à thé de sel - Mélanger
150 gr. de farine intégrale, 50 gr. de farine blanche, une cuillère à café de levure chimique, noix de muscade râpée à volonté - Incorporer petit à petit
la farine au liquide, grâce à votre robot de cuisine ou avec les mains, jusqu’à
l’obtention d’une pâte, que vous malaxez 5 minutes avec les mains - Envelopper dans un
film alimentaire et laissez reposer au frigo 1 h. ou plus.
A massa de azeite de oliva
Bater 100 ml de azeite, 50 ml de água e uma colher de chá de sal – Misturar
150 gr. de farinha de trigo integral, 50 gr. de farinha de trigo branca, uma
colher de café de fermento em pó, e noz de moscada ralada a gosto – incorporar
devagar a farinha ao liquido com a batedeira ou com as mãos, até obter uma
massa que você amassará por mais 5 minutos com as mãos. Embrulhar num filme alimentar e
deixar descansar na geladeira por uma hora ou mais.
La farce
Couper en
mirepoix, poivron rouge et jaune, céleri branche, carotte, oignon, poireau et ail à volonté pour obtenir 2 tasses de ce mélange - Hacher menu une tomate (sans les semences)
- Faire revenir le mirepoix dans de l’huile d’olive, puis rajouter la tomate
concassée - Laisser 5 minutes à feu moyen en mélangeant - Laisser refroidir - Couper
un morceau de cœur de palmier en rondelles, suffisamment pour couvrir la
surface de la tarte. – Hacher grossièrement 150 gr. de jambon - Râper 100 gr.
de gruyère - Battre deux œufs - Mélanger le tout (sauf le palmier et le jambon) avec une fourchette en
ajoutant 2 cuillères à soupe de crème et des herbes fraîches (romarin, thym,
basilic, ciboulette, persil). Sel et poivre à volonté.
O recheio
Picar bem fino pimentão vermelho e amarelo,
salsão, cenoura, cebola, alho-poró e alho a vontade para obter 2 xícaras dessa mistura – Picar da mesma forma um tomate (sem semente) – Refogar os legumes no azeite, e depois, acrescentar o tomate –
Deixar cozinhar misturando por 5 minutos em fogo médio – Deixar esfriar – Cortar
um pedaço de palmito fresco em rodelas, o suficiente para cobrir a superfície da torta – Cortar grosseiramente 150 gr. de presunto cozido – Ralar 100 gr. de queijo canastra ou
gruyère – Bater 2 ovos – Misturar todo isso (exceto o palmito e o presunto) acrescentando 2 colheres a de sopa de creme de leite e temperos frescos (alecrim,
tomilho, manjericão, cebolinha, salsinha). Sal e pimenta do reino à gosto.
Le tarte
Foncez votre plaque (24 cm. celle dont on peut
retirer le fond) graissée avec la pâte sortie du frigo. Cette pâte ne s’étend pas
facilement avec le rouleau. Il est plus facile de disposer avec les doigts des
petits morceaux de pâte sur le fond et sur les bords (2 à 3 cm.) comme on le ferait avec
de la pâte à modeler - Égaliser le fond et les bords avec une fourchette. –
Mettre la moitié de la farce sur le fond – disposer une couche de
rondelles de palmier – une couche fine de jambon – et terminer avec les
reste de mélange de farce – saupoudrer d’amandes effilées – mettre au four 180°
le temps que la tarte soit bien dorée.
A torta
Colocar a massa retirada da
geladeira um pouco antes,
numa forma untada (24 cm fundo desmontável). A massa não se abre facilmente com um rolo. Melhor espalhar pequenos pedaços de massa com os dedos como se
fosse massinha de modelar, no fundo e nas bordas deixando 2 a 3 cm de altura, – Nivelar o fundo e as bordas com um garfo – Colocar
uma primeira camada com a metade do recheio – Colocar as rodelas de palmito – Uma terceira camada com o presunto picado – et terminar com o
resto do recheio – salpicar com amêndoas laminadas – Levar ao forno aquecido
à 180° o tempo necessário para a torta ficar bem dourada.
Se mange chaude, tiède ou froide.
Come-se quente, morna ou fria.