Mercado municipal - Curitiba, Brazil
La « Limonade Suisse » se boit dans tout le Brésil. Elle n’a rien d'helvétique, mais c'est rafraîchissement, doux et acidulé... comme ce blog, je l'espère.
A « Limonada suíça » encontra-se no Brasil todo. Não tem nada de suíço, mas é refrescante, doce e acidulada... como esse blog, espero.
Libellés
- A table (68)
- Canada (14)
- Chili (11)
- Cinéma (3)
- Clin d’œil (275)
- Conte (19)
- Curitiba (290)
- De ma fenêtre (27)
- Expositions (21)
- insecte (4)
- Kiosque (3)
- La cave (10)
- Lettre ouverte (9)
- Lieux (107)
- Livres (17)
- Musique (7)
- oiseau-ave (37)
- reste pour voir (16)
- Sao Paulo (2)
- Société (153)
- Spectacles (58)
- sport (9)
- Suisse (68)
Contact: swisslemonjuice@gmail.com
24/05/2017
13/05/2017
04/05/2017
Série noire industrielle – Film noir industrial
Approche-toi de cet
univers sombre.
Aproxime-se deste universo sombrio.
Pénètre cette série noire industrielle.
Entre neste film noir industrial.
Regarde ceux qui travaillent dans le noir.
Observe os que trabalham no escuro.
Exposition de
maquettes ferroviaires
Exposição de maquetes ferroviárias.
Exposição de maquetes ferroviárias.
Curitiba, Brasil, 30/04/2017
01/05/2017
Couleurs, de moineau à canari - Cores, de pardal a canário
Le moineau se rencontre sur tous les
continents.
Pode-se encontrar o pardal em todos os continentes.
On lui adjoint l’adjectif domesticus car il ne s’effarouche pas des humains dont il est
toujours proche.
A ele é atribuido o adjetivo domesticus pois ele não se assusta com os humanos, e está sempre próximo deles.
En Suisse on ne voit le canari qu'en cage,
alors qu’au
Brésil il s’ébat en liberté.
Na Suíça o canário é visto só em gaiolas,
enquanto no Brasil
ele vive à solta.
Ici on rencontre toutes
les variantes de plumages
entre celui du moineau et celui du canari ...
Aqui, encontram-se todas as variações
de plumagens
entre pardais e canários ...
... dans une convivialité colorée.
... numa convivênvia colorida.
Inscription à :
Articles (Atom)