Cette première photo suscite quelques réflexions sur la précarité des employés intermittents. Les informations intéressantes qu'elle apporte m’ont inspiré une brève analyse.
Esta primeira foto suscita algumas reflexões sobre a precariedade
dos empregados temporários. As interessantes informações que ela traz me inspiraram uma breve análise.
Curitiba, 01/02/2015
Le Père Noël
cherche du travail en dehors de sa courte saison. Il a un numéro de téléphone fixe et un mobile, preuve de modernité. O Papai Noel está buscando trabalho
fora de sua curta temporada. Tem um telefone fixo e um celular, prova de modernidade.
A part la Finlande, il est partout un étranger confronté à
des questions de permis de travail, pour lui et pour ses animaux. Exceto na Finlândia, ele é um estrangeiro confrontado à questões de autorizações de trabalho para ele e para os seus animais.
Malgré son âge il ne semble pas toucher une rente de retraité, ni d’une
aide quelconque. Apesar de sua idade ele não parece
receber uma renda de aposentado, nem de qualquer auxilio.
Son traineau n’est pas astreint aux impôts sur les véhicules, il en est
le seul responsable et doit donc en assumer l’entretient, comme celui des rennes-moteurs. O seu trenó não precisa pagar
o IPVA, o Papai Noel é o único responsável do veiculo, e deve assim assumir sua manutenção, assim como a das renas-motores.
Le Père Noël n’a jamais exprimé de colère à propos des railleries et des représentations irrespectueuses de sa personne à des fins commerciales qui inculquent aux
enfants des préceptes erronés et tendancieux. O Papai Noel nunca exprimiu ira a
respeito das piadas e das
representações abusivas da sua imagem para fins de negócios inculcando nas crianças preceitos errôneos e tendeciosos.
J’appelle donc à une marche dans son région d'origine, la Laponie, réunissant les dirigeants du Monde et des planètes voisines. La manifestation
montrera la solidarité face à toutes ces menaces, sans distinction politiques ou religieuses. Convoco então uma marcha na sua região de origem, a Lapônia, juntando os dirigentes do Mundo e dos planetas vizinhos. A manifestação mostrará a solidariedade frente à todas essas
ameaças, sem distinções políticas ou religiosas.
Préparez
vos banderoles – Preparem seus banners
Rendez-vous: Samedi 7 février à 14h
Devant la gare de Rovaniemi - Laponie - Finland
Par temps trop froid la manifestation sera annulée.
Encontro: Sábado 7 de fevereiro as 14h
Em frente à estação de trem de Rovaniemi - Lapônia - Finlândia
Por tempo demaseado frio a manifestação será cancelada