La « Limonade Suisse » se boit dans tout le Brésil. Elle n’a rien d'helvétique, mais c'est rafraîchissement, doux et acidulé... comme ce blog, je l'espère.

A « Limonada suíça » encontra-se no Brasil todo. Não tem nada de suíço, mas é refrescante, doce e acidulada... como esse blog, espero.

Libellés

Contact: swisslemonjuice@gmail.com

29/10/2016

Pas de si près – QUERO-QUERO – Não de tão perto!




Le quero-quero (je veux, je veux, en portugais) se voit et s’entend partout, même en ville (link). 

O quero-quero é visto e ouvido em todos os lugares, mesmo nas cidades (link).  




Attention, il attaque tout ce qui entre sur son territoire. D'habitude ni les rapaces, ni les humains, ni les chiens ne l’effrayent, et ses coups d’aile et de bec sont redoutables.  

Cuidado, atacam tudo que entra em seu território. Normalmente nem as aves de rapina, nem os humanos, nem os cachorros os assustam. 




Pire encore si la femelle couve au sol, ou que des petits gambadent… sous protection.  

Ainda pior se a fêmea estiver chocando no chão, ou os filhotes estiverem andando por aí... sob proteção.  



Il est plus serein au moment du bain.  

Ficam mais serenos no momento do banho.


Aucun commentaire: