La « Limonade Suisse » se boit dans tout le Brésil. Elle n’a rien d'helvétique, mais c'est rafraîchissement, doux et acidulé... comme ce blog, je l'espère.

A « Limonada suíça » encontra-se no Brasil todo. Não tem nada de suíço, mas é refrescante, doce e acidulada... como esse blog, espero.

Libellés

Contact: swisslemonjuice@gmail.com

23/01/2015

"Coming out" d’un kiosque – "Coming out" de uma banca



J’ai remarqué pendant longtemps dans mon quartier une armoire de rue toujours fermée, que j’imaginais protéger un quelconque équipement technique.
L’autre jour, surprise : Portes ouvertes afin de recevoir une peinture blanche immaculée.

Reparei durante muito tempo no meu bairro um armário de rua sempre fechado que, imaginava proteger um equipamento técnico qualquer.
Outro dia, surpresa: Portas abertas a fim de receber uma pintura branca imaculada.


Maintenant un kiosque est sorti de l'armoire. Il offre au quidam, caramels bonbons et chocolats, ainsi que des boissons fraîches. Paroles paroles !
Pour moi la boutique s’appelle « Dalida » (link)

Agora uma banca saiu do armário. Ela vende aos transeuntes, caramelos bombons e chocolates, assim como bebidas geladas. Palavras palavras!
Para mim a loja se chama “Dalida(link)


Un commerce à ma taille ! A l’intérieur il n’y a place que pour celui qui tient le kiosque, le fils de la gérante de l’armoire. La clientèle reste sur le trottoir. C’est vite ouvert et fermé, et il n’y a que deux mètres carrés à nettoyer, sans fenêtre!

Um negócio do meu tamanho! Dentro só tem lugar para o atendente da banca, filho da gerente do armário.  A freguesia fica na calçada. É rapidamente aberto e fechado, com somente dois metros quadrados para limpar, sem janela! 


Je reviens de suite !

Aucun commentaire: