La « Limonade Suisse » se boit dans tout le Brésil. Elle n’a rien d'helvétique, mais c'est rafraîchissement, doux et acidulé... comme ce blog, je l'espère.

A « Limonada suíça » encontra-se no Brasil todo. Não tem nada de suíço, mas é refrescante, doce e acidulada... como esse blog, espero.

Libellés

Contact: swisslemonjuice@gmail.com

14/01/2015

CEVICHE : Qui l’eut cru ce poisson ? Oui, avec du citron ! - Acredita no peixe cru ? Sim, com limão !


Jetons-nous dans le bain de la gastronomie à base de poisson plein d’Omega3.
Joguemo-nos no banho da gastronomia a base de peixe repleto de Omega3
"Si l'on ne voit pas pleurer les poissons qui sont dans l'eau profonde, c'est que jamais quand ils sont polissons leur maman ne les gronde (…) Et moi je les aime bien avec du citron" 
La maman des poissons - Boby Lapointe (link).     
"Se não se vê os peixes que estão chorando na água profunda, é que nem mesmo  quando eles são traquinas sua mãe os repreende (…) E eu gosto muito deles é com limão"
La maman des poissons - Boby Lapointe  (1922, 1972) (link)

Je suggère cette chanson pendant la préparation de la recette.
Sugiro essa canção durante a preparação da receita.

Mon ceviche mariné – O meu ceviche marinado


Ma proposition en cet été de l’hémisphère sud, le ceviche, une recette de poisson cru au jus de citron, facile à préparer, goûteuse, fraiche. C’est un plat fin et revigorant originaire des rives sud-américaines du Pacifique… une explosion de vitamines.
A minha proposta nesse inicio de verão é o ceviche, receita de peixe cru no suco de limão, fácil de preparar, saborosa, fresca. É um prato requintado e revigorante vindo da costa Sul do Pacífico... uma explosão de vitaminas.

Pour quatre personnes en entrée - deux en plat principal.
Para quatro pessoas como entrada - para dois como prato principal.

Coupez en cubes de 1 cm de côté 400 gr. de filet de poisson très frais, saumon et thon par exemple. Réservez au réfrigérateur bien froid dans un grand saladier. La variante crevettes se décline sur le même mode de faire, sans les couper mais en les décortiquant.
Corte em cubos de 1 cm de lado 400 gr. de filé de peixe fresco, salmão e atum por exemplo. Reserve numa grande vasilha na geladeira bem fria. A variante com camarões tem o mesmo modo de preparação, tirando a casca mas sem cortá-los.


Faites fondre rapidement dans votre meilleure huile d’olive vierge, deux cuillères à soupe de poivron rouge, deux de poivron jaune, et deux de céleri-branche, le tout émincé très finement. Laissez bien refroidir.
Aqueça rapidamente no seu melhor azeite virgem, duas colheres de sopa de pimentão vermelho, duas de pimentão amarelo, e duas de salsão, tudo picado bem fininho. Deixar esfriar bem.

Ebouillantez pendant 2 minutes une gousse d’ail dodue (ou deux sveltes !), pour calmer et rendre digeste son caractère impétueux… hachez menu et laissez refroidir.  
Cozinhe na água fervente durante dois minutos um dente de alho rechonchudo (ou dois esbeltos!), para acalmar e tornar digesto o seu caráter incisivo... picar bem fininho e deixe esfriar.

Ceviche de crevette, au Flaubert à Santiago, Chili
Ceviche de camarão, no Flaubert em Santiago, Chile

Plongez un bel oignon rouge coupé en fines lamelles dans un bol d’eau gazeuse froide pendant 5 minutes, histoire de lui rafraichir les idées et de lui faire passer son humeur acide.
Mergulhe durante 5 minutos numa vasilha com agua mineral com gás uma linda cebola roxa cortada em rodelas finas, para refrescá-la as ideias e fazer passar o seu humor acida.

Le jus ! Dans un ravier, coulez le jus d’un citron (jaune) et d’une demi limette (verte), ajoutez un cuillère à soupe de gingembre râpé, un soupçon de piment d’espelette très finement ciselé, pour le piquant – prudence, toute exagération masquerait le goût raffiné du plat.
O molho !  Num saladeira, derrame o suco de um limão siciliano (o amarelo) e de um meio limão taiti. Acrescente uma colher de sopa de gengibre ralado, um bocadinho de pimenta dedo de moça para dar o picante – cuidado, todo exagero mascararia o sabor requintado do prato.

Les indispensables herbettes fraiches, hachées menues : Ciboulette, persil plat, coriandre… deux cuillères à soupe de chaque – et une cuillère à soupe d’aneth.
As indispensáveis ervas aromáticas frescas, picadas em pedacinhos: Cebolinha, salsinha, coentro... duas colheres de sopa de cada – mais uma colher de sopa de endro.

Finalisation : Dans le saladier contenant le poisson versez tous les ingrédients plus 4 tomates cerises coupées chacune en 4, arrosez généreusement d’huile d’olive extra vierge. Poivrez et salez, peu à cause du citron. Mélangez délicatement, couvrez et laissez mariner et refroidir au réfrigérateur pendant 20 à 30 minutes maximum.
Finalização : Na saladeira com o peixe, acrescente todo os ingredientes mais 4 tomates cereja cortados em quatro pedaços cada, regue generosamente com azeite extra-virgem. Pimenta do reino, sal – pouco por causa do limão. Mexa com delicadeza, tampe e deixe marinar e esfriar na geladeira de vinte a trinta minutos no máximo.

Servir en portions individuelles sur lesquelles vous déposez quelques feuilles de basilic - pour l’œil - et saupoudrez de pignons légèrement torréfiés et refroidis - pour le croquant.
Servir em porções individuais sobre as quais você coloca umas folhas de manjericão – pelo olho – e salpique de pignoli torrados.

Pinot Noir do Chile, ADOBE d’EMILIANA…
une merveille biodynamique
 
uma maravilha biodinâmica

Et comme vin d’accompagnement je propose un Pinot noir bien frais, qui saura affirmer sa présence malgré le citron du ceviche. Mais les possibilités sont nombreuses, pourvu qu'elles s’accommodent du plat citronné.
E como vinho de acompanhamento proponho um Pinot Noir bem fresco, que saberá afirmar a sua presença apesar do limão do ceviche. Mas as possibilidades são numerosas, desde que se acomodem ao prato com sabor de limão.