"Tu es dans la lune... reviens sur
terre"
"Você está no mundo da
lua... volte à Terra"
Combien
ai-je entendu proférer ces sentences
réprimant mes pensées
aériennes!
Quantas vezes me foram proferidas essas sentenças
reprimindo meus pensamentos aéreos!
C'est bon de regarder le ciel, d’obéir à sa cervelle d’oiseau,
et de laisser son âme prendre un peu de hauteur.
et de laisser son âme prendre un peu de hauteur.
É bom olhar para o céu, obedecer à sua cabeça de passarinho, e deixar sua alma ganhar um pouco as alturas.
Devant
les préoccupations terre-à-terre, regardons fleurs et fourmis qui nous apprennent bien plus que les potentats diserts en
phrases vides, ou élevons notre regard.
Diante das preocupações pé no chão, olhemos flores e formigas
que nos ensinam muito mais do que os poderoros faladores de frases
vazias, ou elevemos o nosso olhar.
Je resterai tête en l'air.
Continuarei um cabeça de vento.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire